几年前俺在阅读金庸老先生的《神雕侠侣》的时候,就发现了书中的一处错误,发在百度贴吧里,尽管讨论的不多,但是各位都很佩服咱的一双慧眼,就是不知道金老先生采纳了我的建议没有,是否将这处明显的错误改正。
以前听说《西游记》也有错误,唐僧和大仙比赛隔墙猜物,结果说破烂流丢一口钟,箱子里果然就是一口钟,实际上在古代是一种衣服,后来电视剧给改了。
咱不会整那些歪歪调,要是在天涯论坛里,少不得一群舞文弄墨的家伙大惊小怪,虚张声势,弄点天雷词汇,什么BH,什么GX,什么雷的外焦里嫩,什么JP之类的,87 电视剧红楼梦这处错误很明显,只不过非常的细微,不知道有没有人发现过,在下也就占了一时之先吧。
第一集林黛玉进贾府,黛玉给老祖宗磕了头,然后雪雁和老妈妈也过来磕头。老祖宗看见老的老小的小,就说:“这怎么行呢。”,于是就叫来小丫头:“鹦哥,你以后就伺候姑娘吧,改名叫紫鹃。”紫鹃答应了。老太太又说:“叫姑娘们,今天有客人,可以不用上学了。”紫鹃答应着下去。这些都非常忠于原著。
镜头拉开,紫鹃去请姑娘们。刚到门口,可巧门帘子打开,姑娘们都来了,迎探惜说笑着一一进入。这时候一声非常小的声音说-----应该是迎春-----:“紫鹃,林姑娘来了吗?”紫鹃应道:“来了。”
呵呵,看到这里大家都明白了吧,贾母刚刚给鹦哥改名叫紫鹃,从外面进来的迎春劈头就问一句:“紫鹃,林姑娘来了吗?”也许人家压根就没说,是配音演员加上去的。